Manual de instrucciones Hidráulico de corte de cable KCH-240


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones Hidráulico de corte de cable KCH-240"

Transcripción

1 Manual de instrucciones Hidráulico de corte de cable KCH-240 Debido a los mejoramientos continuos, el producto real puede diferirse ligeramente del producto descrito en este documento. Lea este documento antes de utilizar el producto. De lo contrario puede provocar lesiones graves. GUARDE ESTE MANUAL

2 GUARDE ESTE MANUAL GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Guarde este manual para las advertencias y precauciones de seguridad, montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y procedimientos de limpieza. Escriba el mes y el año de compra. Guarde este manual y el recibo en un lugar seco y seguro para futuras consultas. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD En este manual, en el etiquetado, y toda la información proporcionada con este producto: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirlos de posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves. Hacemos todo lo posible para garantizar que los productos cumplen con los estándares de alta calidad y durabilidad, y garantizar al comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra durante el periodo de un año desde la fecha de compra (90 días si se utiliza por un contratista profesional o si se utiliza como equipo de alquiler). Esta garantía no se aplica a los daños resultantes directa o indirectamente, al mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, el uso y desgaste normal, o la falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por la muerte o lesiones de personas o bienes, o por daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación de exclusión anterior puede no aplicarse a usted. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD. Para beneficiarse de esta garantía, el producto o pieza deben ser devueltos a nosotros con gastos de transporte ya pagados. La prueba de la fecha de compra y la explicación de la queja deben acompañar a la mercancía. Si nuestra inspección verifica el defecto, se reparará o reemplazará el producto, a nuestra elección, o podemos optar a la devolución del precio de compra si no podemos fácilmente y rápidamente proporcionarles un reemplazo. Le devolveremos los productos reparados a costa nuestra, pero si determinamos que no hay defecto, o que el defecto fue ocasionado por causas que no son competencia de la garantía, deberá asumir el costo de la devolución del producto. PRECAUCIÓN, utilizado con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita,puede provocar lesiones leves o moderadas. La garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.

3 LISTA DE LAS PIEZAS NO. DESCRIPCIÓN CANT. NO. DESCRIPCIÓN CANT. 1 perno 4 29 bola de acero C6 1 2 anillo de seguridad bola de acero C4 1 3 hoja fija 1 31 cilindro 1 4 almohadilla de base 1 32 anillo de apoyo 11x 8x cuerda 0.8x 5x 12 n1= junta tórica 7x2 1 6 varilla de guía 1 34 émbolo 1 7 pasador cilíndrico 2 35 bola de acero C pestillo 1 36 cuerda 1x 5.8x10x6 1 9 almohadilla de pistón 1 37 junta tórica 3x arandela de cuerda anillo de apoyo 7x4x tornillo hexagonal M perno de sellado 1 12 almohadilla 1 40 junta de cobre 7.4x3x cuerda 1 41 conjunto de la válvulas 1 14 hoja activa 1 42 taza de aceite 1 15 perno 1 43 junta tórica 28x vástago de émbolo 1 44 depósito de aceite 1 17 anillo de seguridad 1 45 enchufe 1 18 tornillo hexagonal M5x junta tórica 2.2x émbolo 1 47 varilla de empuje de presión 1 20 anillo de seguridad cuerda 0.6x3.9x10.5x anillo de apoyo 28.8x 1.5x perno de mango alivio 1 22 arandela de cuerda arandela de cuerda 2 23 cuerda de torsión 1 51 mango alivio 1 24 perno 2 52 parte delantera del mango 1 25 mango de la bomba 1 53 mango 1 26 empuñadura 1 54 empuñadura de manillar 1 27 válvula 1 55 hebilla 1 28 cuerda 1 REGLA GENERAL DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR EN CONDICIONES SEGURAS CON ESTA HERRAMIENTA, ES IMPERATIVO A LEER CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGUIR LAS REGLAS QUE CONTIENE. SI NO RESPETA LA INFORMACIÓN ESCRITA EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES, LA GARANTÍA SERÁ CANCELADA. 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b. Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza el cortador de cable hidráulico. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. c. No deje la herramienta en acidez, alcalina o en gas o líquido corrosivo y no operar o almacenar la herramienta en altas temperaturas para evitar corrosión de la la herramienta o envejecimiento de la junta de estanqueidad. 2. Seguridad personal d. Manténgase alertas, observe lo que estáis haciendo y use el sentido común cuando utilice la herramienta. No utilice la herramienta si estáis cansados o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas hidráulicas puede producir lesiones personales graves. e. Utilice equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Equipos de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antiderrapantes, casco o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. f. Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

4 g. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad de que fue diseñada. h. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita prensar a personas no familiarizadas con la herramienta hidráulica. Esta herramienta es peligrosa en manos de personas inexpertas. i. Mantenga las herramientas mecánicas. Verifique la alineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta de crimpado hidráulica. Si está dañada, repara la herramienta de crimpado hidráulica antes de usarla. Muchos accidentes se deben al mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. j. Utilice los accesorios y las brocas, etc., del corte de cable hidráulico de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Utilizar al cortador de cable hidráulico para realizar operaciones distintas de las designadas puede resultar en una situación peligrosa. KCH Servicio Tenga su corte de cable hidráulico reparado por un técnico de servicio calificado utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del equipo del corte de cable hidráulico.

5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLA ANÁLISIS SOLUCIÓN A. No hay presión o la presión no es suficiente durante la operación B. Fuga de aceite en la cabeza o en el émbolo 1. La bomba falta de aceite 2. Hay polvo existente en el aceite 3. Fuga interna 1. Equipo de sellado roto POR FAVOR LEA LO SIGUIENTE CUIDADOSAMENTE 1. Cumplir o sustituir el aceite 2. Cambiar el aceite 3. Comuníquese con el fabricante o el distribuidor 1. Comuníquese con el fabricante o el distribuidor y reemplazarlo por persona capacitada EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO A LA LISTA DE PIEZAS Y ESQUEMA DE MONTAJE EN ESTE MANUAL SOLO COMO REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR NO HACEN REPRESENTACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO AL COMPRADOR QUE EL O ELLA ESTA CALIFICADO PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO O QUE EL O ELLA ESTA CALIFICADO PARA SUSTITUIR A CUALQUIER PARTE DEL PRODUCTO. DE HECHO, EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR DECLARA EXPRESAMENTE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEBEN SER REALIZADOS POR TÉCNICOS CERTIFICADOS Y CON LICENCIA, Y NO POR EL COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD QUE SE DERIVE DE LOS REPARACIONES AL PRODUCTO ORIGINAL O LAS MISMAS PIEZAS DE REPUESTO, O COMO RESULTADO DE LA INSTALACIÓN DE LAS MISMAS PIEZAS DE REPUESTO REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1. Mantenga las etiquetas y las placas de la herramienta. Estas contienen información importante de seguridad. Si ilegibles o faltan, póngase en contacto con el agente para reemplazarlas. 2. Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños. 3. No deslice los dedos en el perfil de la pala. 4. No ponga los dedos en la cabeza de la herramienta al deslizar las palas en su interior. Sus dedos podrían quedar atrapados muy severamente. 5. No utilice la herramienta sin palas 6. No corte en los cables vivos o conductores 7. Durante el proceso de corte, asegúrese de que la cerradura de pestillo esta completamente cerrada para bloquear el cabezal de corte. 8. No ajuste la presión solo así, si hay menos/no presión, por favor entrega la herramienta al distribuidor/fabricación para la inspección y reparación 9. Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender por el operador que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incluir en este producto, sino que deben ser suministrados por el operador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6 ENTENDER SU HERRAMIENTA (6) Llenado de aceite hidráulico KCH-240 es la herramienta para el corte de alambre y caña de metal duro. Posee muchas ventajas, como el buen diseño, la operación fácil, alta presión, alta eficiencia y etc. Es una herramienta perfecta para ser utilizada en lugar de construcción eléctrica y otros sitios al aire libre. 1. Especificaciones (3) Gire el mango (2) Liberación del pistón (1) Fijo en el tornillo de banco (4) Retire el tapón de aceite (5) Drenaje del aceite usadoaceite usad (7) Extraiga todo el aire e inserte el tapón de aceite (8) Gire el mango hacia atrás Artículo No.: KCH-240 Fuerza de corte: Presión clasificada: Capacidad de corte: Golpe: 60KN 63Mpa Cuerda de acero: Barra de hierro leve: Barras de refuerzo: Alambre trenzado de cobre: Alambre de aluminio: Cable con armadura: ACSR: Alambre de acero: 26mm 20mm 13mm 14mm 20mm 20mm 20mm 21mm 20mm El polvo o aire dentro de la herramienta puede dañar el equipo de sellado de modo de causar la herramienta perder la función. Asegúrese de que el petróleo está claro y sin polvo que entra en el aceite cuando estáis cambiando el aceite. Espere un poco y agota por completo el aceite fuera del tubo de aceite antes de insertar el tapón de aceite. Por favor, bloquea el mango para evitar que el aire entra en el sistema hidráulico cuando estáis cambiando el aceite. Capacidad de aceite: 70ml Longitud: 355mm Por favor, use guantes de goma para evitar la piel tocando el aceite directamente, si Temperatura ambiental: Peso neto: -20 ~40 2,9kg los tocáis en descuido, por favor, lave la piel con agua y jabón en oportuno. Con el fin de proteger el medio ambiente por favor drene el aceite usado al centro de tratamiento, donde fue aprobado por el gobierno. Paquete: Caja de plástico CÓMO CAMBIAR EL ACEITE (Ejemplo para KCH-240)

7 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Descripción de los componentes El equipo dañado puede fallar, provocando lesiones personales graves. No utilice el equipo dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, solucione el problema antes del uso posterior. 1. ANTES DE CADA USO, inspecciona el estado general de la herramienta. Verifique si hay tornillos sueltos, alineación o atoramiento de las piezas móviles, piezas agrietadas o rotas y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento seguro. 2. DESPUÉS DEL USO, presiona el nivel de liberación para activar el pistón hasta el final, limpie las superficies externas de la herramienta con un paño limpio y húmedo, mancha el óxido impidiendo el aceite en la superficie metálica de la herramienta y el molde para evitar oxidado. Guarde la herramienta en un ambiente seco. 3. Pre-moliendo, Después de un largo tiempo de corte la hoja se roma, entonces usted puede utilizar un molinillo para pulir la superficie de afilado. 4. El servicio de la herramienta sólo debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. 5. con el fin de prolongar la vida de la herramienta. por favor cambie el aceite por año. Asegúrese de que el aceite esta filtrado por 120 redes de acoplamiento o sobre colador de 30 µm. Mientras tanto, evita el polvo en la taza de aceite. 6. Si la herramienta no se utiliza durante mucho tiempo, por favor, asegúrese de que el pistón está en su posición original. Borre la herramienta y pinte con el aceite antioxidante tanto la herramienta como la hoja. Póngalos de nuevo en la caja y guarde la herramienta en un lugar seco. 7. El equipo de sellado dentro de la herramienta será erosionado en algún grado después de usarlo. Cuando el aceite se escapa mucho, por favor póngase en contacto con el distribuidor para sustituir el equipo de sellado a tiempo. Código Nombre Función 1 Cabezal de corte Para fijar la hoja de corte 2 Hoja Para cortar 3 Hoja activa Ayudar a cortar 4 Pestillo de cerradura Para bloquear/desbloquear el cabezal de corte 5 Retracte la palanca Para liberar la presión 6 Mango de la bomba para funcionamiento 7 Mango fijo para almacenamiento de aceite

8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Por favor revisarlo cuidadosamente antes de operar. Asegúrese de que la herramienta está completa y no tiene ninguna pieza dañada. Por favor, consulte la ilustración para KCH-240 Cabezal de corte con superior de volteo Tire hacia arriba el gancho de bloqueo para abrir la cabeza de corte Por favor, no golpee ninguna parte de la herramienta, lo contrario es peligroso para el operador. 1. Abre la cabeza y ponga un cable. Cuando el pistón se retraiga completamente, saque el pestillo para abrir la cabeza, ponga el cable en la cabeza, cierre la cabeza y bloquearla, inserte el pestillo en su totalidad en la herramienta. Si el cable esta corto, se puede poner en la cabeza sin abrirla. Por favor, consulte la siguiente ilustración. 2. Comience a cortar. La herramienta no está aislada, por favor no la utilice en el conductor activo para evitar que ocurren daños. Presione hacia abajo el mango y abre la hebilla para soltar el mango, mantenga bombeando hasta que se corta el material. Presione la palanca de retracción para liberar la presión manualmente. Cuando el pistón y la hoja abajo recogen totalmente, significa que hemos terminado un ciclo de corte. Realice el mismo procedimiento para el siguiente corte. Por favor, consulte la siguiente ilustración. 3. Después del corte Prohibir el corte de acero refrigerados o alambre de piano No ponga sus dedos en la cabeza de la herramienta durante el funcionamiento. Sus dedos podrían quedar atrapados muy seriamente. Si la herramienta no se utiliza durante mucho tiempo, por favor, asegúrese de que el pistón queda en su posición de partida, y cuente los accesorios. aceite antioxidante tanto a la herramienta como a los accesorios. Aclare la herramienta y pinte el La herramienta va a parar automáticamente después de cortar el material para evitar cualquier accidente. Salida de la presión Sistema de seguridad en el interior Coloque la barra de acero Pulse la palanca de liberación para retraer el pistón Cortar la barra de refuerzo El pistón hacia arriba Abra la hebilla Bombeo del mango de la bomba

9 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter Instruction Manual Hydraulic Cable Cutter KHC-20 SAVE THIS MANUAL Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning procedures. Write the month and year of purchase. Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference. IMPORTANT SAFETY INFORMATION In this manual, on the labeling, and all other information provided with this product: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. serious injury. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein. Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. SAVE THIS MANUAL death or serious injury. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

10 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter GENERAL SAFETY RULE TO WORK IN SAFE CONDITIONS WITH THIS TOOL, IT IS IMPERATIVE TO READ CAREFULLY THE DIRECTIONS FOR USE AND TO FOLLOW THE INSTRUCTION IT CONTAINS. IF YOU DO NOT RESPECT THE INFORMATION WRITTEN IN THE INSTRUCTION MANUAL, THE WARRANTY WILL BE CANCELLED. 1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b. Keep children and bystanders away while operating the hydraulic cable cutter. Distractions can cause you to lose control. c. Do not leave the tool in acidity, alkaline or other corrosive gas or liquid and do not operate or stock the tool in high temperature to avoid the tool corrosive or the seal gasket ageing. 2. Personal safety d. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the tool. Do not use the tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.. A moment of inattention while operating hydraulic tools may result in serious personal injury. e. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduced personal injuries. g. Do not force the tool. Use the correct power tool for your application.the correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. h. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the hydraulic crimping tool. This tool is dangerous in the hands of untrained users. i. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the Hydraulic crimping tool operation. If damaged, have the Hydraulic crimping tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. j. Use the Hydraulic Cable Cutter accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the Hydraulic Cable Cutter for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 3. Service Have your Hydraulic Cable Cutter serviced by a qualified service technician using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the Hydraulic Cable Cutter Kit is maintained. f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts.

11 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter SPECIFIC SAFETY RULES UNDERSTAND YOUR TOOL 1. Maintain labels and nameplates on the tool, These carry important safety information. If unreadable or missing, contact the agent to replace. 2. This product is not a toy, keep it out of reach of children. 3. Do not slide your fingers in the blade profile. 4. Do not put your fingers in the head of the tool when you slide the blades inside it. Your fingers could be pinched very severely. 5. Do not use the tool without blades 6. Do not cut on live cables or conductors 7. During cutting process, make sure the lock latch completely closed for locking the cutting head. 8. Do not adjust the pressure at mind, if there is less/no pressure, please deliver the tool to distributor/ manufacture for inspection and repairing 9. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator. THC-20 is the tool for cutting hard metal wire and rod. It owns many advantages such as good design, easy operation, high pressure, high efficiency and etc. It is a perfect tool to be used in electric construction site and other outdoor site. 1. Specification Item No.: Cutting force: Rated pressure: Cutting range: Stroke: THC-20 60KN 63Mpa Steel rope:20mm Mild iron rod:13mm Rebar:14mm Copper stranded wire: 20mm Aluminum wire: 20mm Armored cable: 20mm ASCR:21mm Steel wire: 20mm 26mm Capacity of oil: Length: 70ml 355mm SAVE THIS INSTRUCTIONS Ambient temperature: Net weight Package: -20 ~40 2.9kg Plastic box Note: prohibit to cut chilled steel and piano wire

12 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter 2. Description of the components OPERATING INSTRUCTIONS. Please check carefully before operating. Make sure the tool is complete and has no damage part. Please do not knock any part of the tool, otherwise it is dangerous for operator. 1. Open head and put into cable. When the piston was fully retract, pull out the latch to open the head, put cable into head, then close the head and lock it, insert the latch wholly into the tool. If the cable is short, it can be put into head without opening it. Please see the illustration below. Code Name Function 1 Cutting head For fix the cutting blade 2 Blade For cutting 3 Active blade Assist to cutting 4 Lock latch For lock/unlock the cutting head 5 Retract lever For release pressure 6 Pump handle for operating 7 Fixed handle for storing oil 2. Begin to cut. The tool is not insulated, please do not use it on the live conductor to avoid injury occurring. Press down the handle and open the buckle to release the handle, keep pumping until the material was cut. Press the retract lever to release the pressure manually. When the piston and down blade retract fully, it means we have finished one cycle of cutting. Do the same procedure for the next cutting. Please see the illustration below. Do not put your fingers into the head of the tool during operating. Your fingers could be pinched very severely. 3. AFTER CUTTING If the tool is not used for a long time, please make sure the piston stay on its starting position, count the accessories. Clear up the tool and paint the rustproof oil both to the tool and accessories. The tool will automatic stop after cutting off the material to avoid any accident.

13 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter Please refer the illustration for THC-20

14 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter MAINTENANCE AND SERVICING Damaged equipment can fail, causing serious personal injury. do not use damaged equipment. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use. The dust or air inside the tool will damage the sealing kit so caused the tool lose function. Make sure the oil is clear and no dust entering into oil when changing oil. Wait for a while and exhaust the oil completely out of the oil tube before inserting the oil plug. 1. BEFORE EACH USE, inspect the general condition of the tool. Check for loose screws, misalignment or binding of moving parts, cracked or broken parts, and any other condition that may affect its safe operation. 2. AFTER USE, depress the release level to activate the piston to the end, clean external surfaces of the tool with clean, moist, smear the rust preventing oil on the metal surface of the tool and the dies to avoid rusty. Store the tool in the dry environment. 3. Service to the tool should only be done by a qualified Service Technician. 4. in order to prolong the life of the tool please change the oil per year. Make sure the oil filtered by 120 mesh net or over 30µm strainer. Meantime avoid the dusty into the oil cup. 5. Pre-grinding, After a long time cutting, the blade will blunt, then you can use a grinder to polish the surface to sharp. HOW TO CHANGE THE OIL( Example for THS-150) Please lock the handle to avoid the air entering into hydraulic system when changing oil. Please wear the rubber gloves to avoid skin touching the oil directly, if touches it in careless, please wash the skin by soap water in timely. In order to protect the environment please drain the waste oil to the treatment center where was approved by government. 5. If the tool not used for a long time, please make sure the piston stay on its original position, Clear up the tool and paint the rustproof oil both to the tool and the die. Put them back to box and store the tool in a dry surrounding. 6. The Sealing kit inside the tool will be abraded in some degree after using, when the oil leaking a lot, please contact the distributor to replace the Sealing kit in timely. TROUBLESHOOTING FAULT ANALYSIS SOLUTION A. No pressure or the pressure is not enough during operation 1. The pump lack oil 2. There is dust exist in oil 3. Inner leakage 1. Fulfill or replace the oil 2. Change the oil 3. Contact manufacturer or distributor

15 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter B. Oil leakage on the head or on the plunger 1. Sealing kit broken 1. Contact manufacturer or distributor and replace it by trained person

16 KCH-240 Hydraulic Cable Cutter PART LIST NO. DESCRIPTION QTY NO. DESCRIPTION QTY 1 bolt 4 29 steel- ball C6 1 2 circlip steel- ball C4 1 3 fixed blade 1 31 cylinder 1 4 base pad 1 32 back- up ring 11x 8x spring 0.8x 5x 12 n1= O- ring 7x2 1 6 guide rod 1 34 plunger 1 7 cylindrical pin 2 35 steel- ball C latch 1 36 spring 1x 5.8x10x6 1 9 ram pad 1 37 O- ring 3x spring washer back- up ring 7x4x hex screw M sealing bolt 1 12 ram 1 40 copper gasket 7.4x3x spring 1 41 valve set 1 14 active blade 1 42 oil cup 1 15 pin 1 43 O- ring 28x piston rod 1 44 oil reservoir 1 17 circlip 1 45 plug 1 18 hex screw M5x O-ring 2.2x piston 1 47 pressure push rod 1 20 circlip spring 0.6x3.9x10.5x back- up ring 28.8x 1.5x relief handle pin 1 22 split washer split washer 2 23 torsional spring 1 51 relief handle 1 24 pin 2 52 handle front part 1 25 pump handle 1 53 handle 1 26 grip 1 54 handle grip 1 27 valve 1 55 buckle 1 28 spring 1 LIMITED 1 YEAR WARRANTY We make every effort to assure that its products meet high quality and durability standards, and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for the period of one year from the date of purchase(90 days if used by a professional contractor or if used as rental equipment). This warranty does not apply to damage due directly or indirectly, to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, normal wear and tear, or to lack of maintenance. We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental, contingent, special or consequential damages arising from the use of our product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. If our inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product. The warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.